14/06/2017, 18:50
Izumi se sobresaltó al notar el toquecito en el hombro. Parecía algo nerviosa, tal como Taeko. La peliplateada soltó una risita al verla dar un saltito y ahogar un grito.
Sin embargo, la espadachina se alegró de verla, y le dijo lo guapa que se veía. Taeko no se esperaba eso, y se sonrojó levemente. Su coleta trenzada y el moño de su obi al aprecer hacían maravillas con su apariencia. Al sugerir la pelirrosa que tal vez tenía una cita con algún chico. Taeko alzó una palma y negó con la cabeza.
”Pues técnicamente es una cita con el Morikage… Pero creo que no cuenta” pensó, divertida.
Pensó que debía escribirle algo a su amiga, y se palpó el vientre, buscando la libretita que siempre metía entre su obi. Pero no sintió nada.
”Oh, no… Por los Dioses, por favor, no…”
Con cara de preocupación, se dio palmaditas por todo el cinto, pero no encontró la libreta. Intentó hacer memoria y repasar lo que había hecho ese día. Y se dio cuenta entonces de que había estado tan emocionada y nerviosa, entre el ir a buscar el documento, la actitud de su madre y la situación en general, que había olvidado meter su libretita y carboncillo entre sus ropas.
”Ay, ay, ay… ¿qué haré ahora? Creo que tendré que improvisar…”
No sabía si Izumi conocía el lenguaje de señas, pero valía la pena intentarlo. Si no reaccionaba, tendría que hacerlo a pura mímica. Movió las manos diciendo “creo que olvidé mi libreta…”. Esperaría unos segundos y, si no respondía, haría una reverencia con las manos juntas, a modo de disculpa, luego haría gestos con las manos: fingiría estar escribiendo en su palma izquierda, para luego mostrar ambas palmas vacías. Después se apuntaría a la sien, con una ligera vergüenza, y se daría unos leves golpecitos con los nudillos.
”Mi libretita… la olvidé. ¡Ay, cómo me sería útil el jutsu telepático de Reika-san!”
Esperaba que Izumi pudiese entender sus gestos. Aunque ahora le preocupaba ligeramente cómo le entendería el Morikage…
”Aunque lo más probable es que haya papel y lápiz en su oficina, así que…”
Sin embargo, la espadachina se alegró de verla, y le dijo lo guapa que se veía. Taeko no se esperaba eso, y se sonrojó levemente. Su coleta trenzada y el moño de su obi al aprecer hacían maravillas con su apariencia. Al sugerir la pelirrosa que tal vez tenía una cita con algún chico. Taeko alzó una palma y negó con la cabeza.
”Pues técnicamente es una cita con el Morikage… Pero creo que no cuenta” pensó, divertida.
Pensó que debía escribirle algo a su amiga, y se palpó el vientre, buscando la libretita que siempre metía entre su obi. Pero no sintió nada.
”Oh, no… Por los Dioses, por favor, no…”
Con cara de preocupación, se dio palmaditas por todo el cinto, pero no encontró la libreta. Intentó hacer memoria y repasar lo que había hecho ese día. Y se dio cuenta entonces de que había estado tan emocionada y nerviosa, entre el ir a buscar el documento, la actitud de su madre y la situación en general, que había olvidado meter su libretita y carboncillo entre sus ropas.
”Ay, ay, ay… ¿qué haré ahora? Creo que tendré que improvisar…”
No sabía si Izumi conocía el lenguaje de señas, pero valía la pena intentarlo. Si no reaccionaba, tendría que hacerlo a pura mímica. Movió las manos diciendo “creo que olvidé mi libreta…”. Esperaría unos segundos y, si no respondía, haría una reverencia con las manos juntas, a modo de disculpa, luego haría gestos con las manos: fingiría estar escribiendo en su palma izquierda, para luego mostrar ambas palmas vacías. Después se apuntaría a la sien, con una ligera vergüenza, y se daría unos leves golpecitos con los nudillos.
”Mi libretita… la olvidé. ¡Ay, cómo me sería útil el jutsu telepático de Reika-san!”
Esperaba que Izumi pudiese entender sus gestos. Aunque ahora le preocupaba ligeramente cómo le entendería el Morikage…
”Aunque lo más probable es que haya papel y lápiz en su oficina, así que…”
SILENCE
〘When deed speaks, words are nothing.〙
"Pienso" (thistle) ❀ ≫Escribo (orchid)
¡Visita El rincón de traducción de Taekūran!
〘When deed speaks, words are nothing.〙
"Pienso" (thistle) ❀ ≫Escribo (orchid)
¡Visita El rincón de traducción de Taekūran!