Este foro utiliza cookies
Este foro utiliza cookies para guardar tu información de inicio de sesión si estás registrado, y tu última visita si no lo estás. Las cookies son pequeños documentos de texto guardados en tu ordenador; las cookies establecidas por este foro sólo pueden ser utilizadas en este mismo sitio y no poseen riesgos de seguridad. Las cookies de este foro también llevan un registro de los temas que has leído y cuándo fue la última vez que los leíste. Los administradores NO tienen acceso a esta información, sólo TU NAVEGADOR. Por favor confirma si aceptas el establecimiento de estas cookies.

Se guardará una cookie en tu navegador sea cual sea tu elección para no tener que hacerte esta pregunta otra vez. Podrás cambiar tus ajustes sobre cookies en cualquier momento usando el link en el pie de página.
Otoño-Invierno de 221

Fecha fijada indefinidamente con la siguiente ambientación: Los ninjas de las Tres Grandes siguen luchando contra el ejército de Kurama allá donde encuentran un bastión sin conquistar. Debido a las recientes provocaciones del Nueve Colas, los shinobi y kunoichi atacan con fiereza en nombre de la victoria. Kurama y sus generales se encuentran acorralados en las Tierras Nevadas del Norte, en el País de la Tormenta. Pero el invierno está cerca e impide que cualquiera de los dos bandos avance, dejando Oonindo en una situación de guerra fría, con pequeñas operaciones aquí y allá. Las villas requieren de financiación tras la pérdida de efectivos en la guerra, y los criminales siguen actuando sobre terreno salpicado por la sangre de aliados y enemigos, por lo que los ninjas también son enviados a misiones de todo tipo por el resto del mundo, especialmente aquellos que no están preparados para enfrentarse a las terribles fuerzas del Kyuubi.
#10
Mientras los jóvenes genin de la Hierba conversaban en su compartimento y dejaban sus pertenencias en los pequeños armaritos a su disposición, dos ilustres pasajeros parecieron encontrarse en el mismo pasillo; al estar la puerta abierta, tanto Kazuma como Kazui pudieron ver de quién se trataba.

Uno era un hombre alto y de buena planta, de pelo negro repeinado hacia atrás, gafas redondas de montura muy fina y bigote y perilla al estilo de los ricos comerciantes del País de la Tierra. Rondaba los cuarenta Veranos y vestía un lujoso haori carmesí encima de sus otras prendas, dándole un toque muy distintivo. La otra era una mujer bien entrada en años —debía tener no menos de sesenta—, de pelo rubio pajizo y ojos muy claros. Pálida como la leche, llevaba con la elegancia adquirida de quien se ha criado entre la alta sociedad desde su nacimiento, un kimono azul muy bonito.

Horiuchi Sasha, mi señora, qué absoluto privilegio verla aquí —la saludó el tipo del haori carmesí, con una exagerada reverencia y una sonrisa de lobo en los labios—. No tenía conocimiento de que fuera a deleitarnos con su ilustre presencia.

El tipo hablaba como todo un charlatán de lengua de plata, pero sus palabras no parecían causar reverencia a la noble, sino todo lo contrario; un asco mal disimulado. Ella correspondió a la reverencia con una inclinación de cabeza.

Shinjo Kyoku-san —la propia mención de aquel nombre parecía resultarle muy desagradable—. Me halagáis —su rostro decía lo contrario—, pero debéis saber que el don de la omnisciencia es concedido tan sólo a los dioses. Resulta muy pretencioso por vuestra parte insinuar siquiera que podríais alcanzar semejante clarividencia, la necesaria como para conocer el listado de pasajeros del Expreso.

El otro encajó el golpe como pudo, haciendo otra inclinación de cabeza, y se apartó para dejar paso a la noble.

Como he dicho, es un placer veros, Horiuchi-sama —remarcó, ladino—. Que disfrutéis del viaje.

Horiuchi Sasha se limitó a dedicarle una mirada severa y a pasar de largo, seguida —los ninjas pudieron ver entonces que iba acompañada— de otra mujer joven y fornida, de rasgos similares pero indumentaria mucho más humilde, que debía ser su criada. Cuando ambas pasaron, Shinjo Kyoku le dedicó una mirada mucho más hostil, y luego se marchó en dirección al vagón restaurante; la hora de servir la cena estaba a punto de comenzar.



Reitero el consejo que di en uno de mis primeros posts, os recomiendo ir apuntando en algún lugar aparte una referencia rápida de quién es quién en el Expreso... Porque conforme más y más actores vayan entrando en escena, os puede resultar confuso identificarlos. Yo intentaré hacerlo lo más fácil posible a través de sus colores de diálogo, pero no está de más que llevéis vuestras propias notas.
Diálogo - «Pensamiento» - Narración

Mangekyō utilizado por última vez: Flama, Verano de 220

¿Eres nuevo en el rol? ¡Echa un vistazo a mi Compendio de Buenas Prácticas!
Responder


Mensajes en este tema
RE: El Expreso de Yugakure no Sato - por Geki - 20/06/2019, 20:18
RE: El Expreso de Yugakure no Sato - por Uchiha Akame - 7/10/2019, 19:07


This forum uses Lukasz Tkacz MyBB addons.