30/03/2017, 05:23
¡Saludos a todos!
Las otras veces que he estado en este magnífico foro abría un post similar a éste: un lugar donde pudiesen despejar sus dudas en cuanto a la traducción del japonés. Así que aquí vamos
*Voz de infomercial on*
¿Quieres que tu evolutiva tenga un nombre en japonés correcto? ¿Que suene como un jutsu de verdad? ¡Pues estás en el lugar correcto! Kū... Taeko se encargará de traducir al japonés el nombre de tu técnica/habilidad/objeto de manera adecuada.
Olvídate de Google Translator y sus traducciones súper literales. ¿Cómo saber que no está usando la transcripción fonética del inglés? ¿Cómo saber que no está usando las lecturas incorrectas? ¡Con El rincón de traducción de Taekūran tendrás la certeza de que cuando grites el nombre de tu jutsu en medio de la batalla, será en un japonés verdadero!
¿Crees que solo soy otro fan del anime que no sabe decir más que kawaii sugoi? ¡Pues no! Soy graduado de Licenciatura en Idiomas, y estoy haciendo una tesis acerca de la traducción del japonés. Así que pueden estar seguros de que mis traducciones serán lo más fieles posibles.
¿Qué estás esperando? ¡Solo deja tu comentario con el nombre que quieres traducir! ¡Taeko te dará hasta los kanji para escribirlo! ¡Anímate!
Este post es público y ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en la publicación.
*Voz de infomercial off*
Las otras veces que he estado en este magnífico foro abría un post similar a éste: un lugar donde pudiesen despejar sus dudas en cuanto a la traducción del japonés. Así que aquí vamos
*Voz de infomercial on*
¿Quieres que tu evolutiva tenga un nombre en japonés correcto? ¿Que suene como un jutsu de verdad? ¡Pues estás en el lugar correcto! Kū... Taeko se encargará de traducir al japonés el nombre de tu técnica/habilidad/objeto de manera adecuada.
Olvídate de Google Translator y sus traducciones súper literales. ¿Cómo saber que no está usando la transcripción fonética del inglés? ¿Cómo saber que no está usando las lecturas incorrectas? ¡Con El rincón de traducción de Taekūran tendrás la certeza de que cuando grites el nombre de tu jutsu en medio de la batalla, será en un japonés verdadero!
¿Crees que solo soy otro fan del anime que no sabe decir más que kawaii sugoi? ¡Pues no! Soy graduado de Licenciatura en Idiomas, y estoy haciendo una tesis acerca de la traducción del japonés. Así que pueden estar seguros de que mis traducciones serán lo más fieles posibles.
¿Qué estás esperando? ¡Solo deja tu comentario con el nombre que quieres traducir! ¡Taeko te dará hasta los kanji para escribirlo! ¡Anímate!
Este post es público y ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en la publicación.
*Voz de infomercial off*
SILENCE
〘When deed speaks, words are nothing.〙
"Pienso" (thistle) ❀ ≫Escribo (orchid)
¡Visita El rincón de traducción de Taekūran!
〘When deed speaks, words are nothing.〙
"Pienso" (thistle) ❀ ≫Escribo (orchid)
¡Visita El rincón de traducción de Taekūran!