17/01/2019, 03:51
Bien, ahora vengo yo, con una pregunta difícil.
Veras, quiero la traducción de la palabra fatalidad, pero tengo muchas opciones similares:
致死率 = Chishi-ritsu = Tasa de mortalidad
致死 + 率 = Letal + tasa (pero letalidad de ser un evento u acción mortal o estadística)
不幸 = Fukō = Desgracia o infelicidad
不 + 幸 = No + Fortuna (pero es algo como una desgracia a causa de la mala suerte)
悲劇 = Higeki = Tragedia
悲 + 劇 = Tristeza + Jugar (pero es como referido al ámbito literario o dramático)
悲惨 = Hisan = Miseria o desdicha
悲 + 惨 = Tristeza + Desastre (pero es más como la causa de un sentimiento negativo)
運命 = Unmei = Destino
運 + 命 = Suerte + La Vida (es como lo que ha de ocurrir en la vida)
致命 = Chimei = Fatal
致 + 命 = Un partido + La vida (esta me gusta, pero aun no es lo que busco)
因果 = Inga = Causalidad
因 + 果 = Causa + Resultado (puede ser causa y resultado de la vida y muerte)
宿命 = Shukumei = El destino
宿 + 命 = Posada + Vida (puede ser hasta donde llega la vida)
Lo que busco es una expresión relacionada con la muerte como destino final del hombre, y a su vez como suceso, o evento, inevitable (aunque tengo la sospecha de que tal termino no existe explícitamente en el japonés, pero no se si se puede construir), usándose así en estos contextos:
—Ahora que te queda poco, seguro has de sentir las garras de la fatalidad.
—Para ti que estas vivo el destino es la muerte, pues el destino de toda vida es la muerte.
Ok. “En teoría” 運命 (Unmei) + 致命 (Chimei) = Destino fatal… aunque en español seria “Fatalidad” o el destino con su cualidad de fatal (ese sufijo idad), pero el carácter 命 (La vida, parece ser redundante), y así juntas, tal cual, llego a 運命 の 致命 (Destino fatal o fatal destino). Ahora si solo coloco 運命 致命 (Fatalidades fatales) queda terrible, e igual de extrañas quedan las otras combinaciones de esos cuatro caracteres.
Y pues…, ¿Qué opinas? Hasta ahora he estado luchando con un diccionario, google traductor y una página sobre los adjetivos japoneses, pero aun no estoy seguro de nada.
Veras, quiero la traducción de la palabra fatalidad, pero tengo muchas opciones similares:
致死率 = Chishi-ritsu = Tasa de mortalidad
致死 + 率 = Letal + tasa (pero letalidad de ser un evento u acción mortal o estadística)
不幸 = Fukō = Desgracia o infelicidad
不 + 幸 = No + Fortuna (pero es algo como una desgracia a causa de la mala suerte)
悲劇 = Higeki = Tragedia
悲 + 劇 = Tristeza + Jugar (pero es como referido al ámbito literario o dramático)
悲惨 = Hisan = Miseria o desdicha
悲 + 惨 = Tristeza + Desastre (pero es más como la causa de un sentimiento negativo)
運命 = Unmei = Destino
運 + 命 = Suerte + La Vida (es como lo que ha de ocurrir en la vida)
致命 = Chimei = Fatal
致 + 命 = Un partido + La vida (esta me gusta, pero aun no es lo que busco)
因果 = Inga = Causalidad
因 + 果 = Causa + Resultado (puede ser causa y resultado de la vida y muerte)
宿命 = Shukumei = El destino
宿 + 命 = Posada + Vida (puede ser hasta donde llega la vida)
Lo que busco es una expresión relacionada con la muerte como destino final del hombre, y a su vez como suceso, o evento, inevitable (aunque tengo la sospecha de que tal termino no existe explícitamente en el japonés, pero no se si se puede construir), usándose así en estos contextos:
—Ahora que te queda poco, seguro has de sentir las garras de la fatalidad.
—Para ti que estas vivo el destino es la muerte, pues el destino de toda vida es la muerte.
Ok. “En teoría” 運命 (Unmei) + 致命 (Chimei) = Destino fatal… aunque en español seria “Fatalidad” o el destino con su cualidad de fatal (ese sufijo idad), pero el carácter 命 (La vida, parece ser redundante), y así juntas, tal cual, llego a 運命 の 致命 (Destino fatal o fatal destino). Ahora si solo coloco 運命 致命 (Fatalidades fatales) queda terrible, e igual de extrañas quedan las otras combinaciones de esos cuatro caracteres.
Y pues…, ¿Qué opinas? Hasta ahora he estado luchando con un diccionario, google traductor y una página sobre los adjetivos japoneses, pero aun no estoy seguro de nada.
![[Imagen: aab687219fe81b12d60db220de0dd17c.gif]](https://i.pinimg.com/originals/aa/b6/87/aab687219fe81b12d60db220de0dd17c.gif)