Otoño-Invierno de 221

Fecha fijada indefinidamente con la siguiente ambientación: Los ninjas de las Tres Grandes siguen luchando contra el ejército de Kurama allá donde encuentran un bastión sin conquistar. Debido a las recientes provocaciones del Nueve Colas, los shinobi y kunoichi atacan con fiereza en nombre de la victoria. Kurama y sus generales se encuentran acorralados en las Tierras Nevadas del Norte, en el País de la Tormenta. Pero el invierno está cerca e impide que cualquiera de los dos bandos avance, dejando Oonindo en una situación de guerra fría, con pequeñas operaciones aquí y allá. Las villas requieren de financiación tras la pérdida de efectivos en la guerra, y los criminales siguen actuando sobre terreno salpicado por la sangre de aliados y enemigos, por lo que los ninjas también son enviados a misiones de todo tipo por el resto del mundo, especialmente aquellos que no están preparados para enfrentarse a las terribles fuerzas del Kyuubi.
#22
(21/06/2019, 05:28)Roga escribió: ¡Hola!

Vengo a pedir un favorcito de traducción :'v.

Me gustaría saber cómo se dice "Carta de la Victoria", siendo la palabra "Carta" cómo un Naipe de juego. Muchas gracias de antebrazo.

Interesante Risa

Después de buscar varias opciones, me topé al final con dos: “kimete”, que se refiere a un movimiento u acción que podría otorgar la victoria en alguna situación, y “kirifuda”, la carta más fuerte de un juego, que puede vencer al resto. Luego encontré que “kirifuda” también puede referirse a “una cosa o persona que puede abrumar a otros, los medios más fuertes que se usan al final”. Por ello, creo que la segunda es la mejor opción Risa

Kanji: 切札
Rōmaji: Kirifuda
Español: Carta de la victoria/del triunfo
Pensamientos (Plum) Diálogos (PaleVioletRed)


  • Ranko


  • Meme

  • Suzume

Responder


Mensajes en este tema
RE: El kiosko de traducción de Ranko, versión 3.0 - por Sagiso Ranko - 24/06/2019, 01:53


This forum uses Lukasz Tkacz MyBB addons.