Este foro utiliza cookies
Este foro utiliza cookies para guardar tu información de inicio de sesión si estás registrado, y tu última visita si no lo estás. Las cookies son pequeños documentos de texto guardados en tu ordenador; las cookies establecidas por este foro sólo pueden ser utilizadas en este mismo sitio y no poseen riesgos de seguridad. Las cookies de este foro también llevan un registro de los temas que has leído y cuándo fue la última vez que los leíste. Los administradores NO tienen acceso a esta información, sólo TU NAVEGADOR. Por favor confirma si aceptas el establecimiento de estas cookies.

Se guardará una cookie en tu navegador sea cual sea tu elección para no tener que hacerte esta pregunta otra vez. Podrás cambiar tus ajustes sobre cookies en cualquier momento usando el link en el pie de página.
Otoño-Invierno de 221

Fecha fijada indefinidamente con la siguiente ambientación: Los ninjas de las Tres Grandes siguen luchando contra el ejército de Kurama allá donde encuentran un bastión sin conquistar. Debido a las recientes provocaciones del Nueve Colas, los shinobi y kunoichi atacan con fiereza en nombre de la victoria. Kurama y sus generales se encuentran acorralados en las Tierras Nevadas del Norte, en el País de la Tormenta. Pero el invierno está cerca e impide que cualquiera de los dos bandos avance, dejando Oonindo en una situación de guerra fría, con pequeñas operaciones aquí y allá. Las villas requieren de financiación tras la pérdida de efectivos en la guerra, y los criminales siguen actuando sobre terreno salpicado por la sangre de aliados y enemigos, por lo que los ninjas también son enviados a misiones de todo tipo por el resto del mundo, especialmente aquellos que no están preparados para enfrentarse a las terribles fuerzas del Kyuubi.
#23
(24/06/2019, 01:53)Ranko escribió:
(21/06/2019, 05:28)Roga escribió: ¡Hola!

Vengo a pedir un favorcito de traducción :'v.

Me gustaría saber cómo se dice "Carta de la Victoria", siendo la palabra "Carta" cómo un Naipe de juego. Muchas gracias de antebrazo.

Interesante Risa

Después de buscar varias opciones, me topé al final con dos: “kimete”, que se refiere a un movimiento u acción que podría otorgar la victoria en alguna situación, y “kirifuda”, la carta más fuerte de un juego, que puede vencer al resto. Luego encontré que “kirifuda” también puede referirse a “una cosa o persona que puede abrumar a otros, los medios más fuertes que se usan al final”. Por ello, creo que la segunda es la mejor opción Risa

Kanji: 切札
Rōmaji: Kirifuda
Español: Carta de la victoria/del triunfo

OUUUH. De hecho, ya que me lo mencionaste, me recordaste justamente al anime Duel Master, cuyo prota se apellidaba así y creo que en el latino lo explicaron pero no bien. XDDD. Vaya memoria la mía (google translate traducía muy culero). Muchas gracias por la ayuda Ranko. Corazón Corazón Corazón Corazón
[Imagen: 7FT8VMk.gif]

RushHablo || Pienso || NarroRush

~Ausente los fines de semana~
1
Responder


Mensajes en este tema
RE: El kiosko de traducción de Ranko, versión 3.0 - por King Roga - 24/06/2019, 04:09


This forum uses Lukasz Tkacz MyBB addons.