Otoño-Invierno de 221

Fecha fijada indefinidamente con la siguiente ambientación: Los ninjas de las Tres Grandes siguen luchando contra el ejército de Kurama allá donde encuentran un bastión sin conquistar. Debido a las recientes provocaciones del Nueve Colas, los shinobi y kunoichi atacan con fiereza en nombre de la victoria. Kurama y sus generales se encuentran acorralados en las Tierras Nevadas del Norte, en el País de la Tormenta. Pero el invierno está cerca e impide que cualquiera de los dos bandos avance, dejando Oonindo en una situación de guerra fría, con pequeñas operaciones aquí y allá. Las villas requieren de financiación tras la pérdida de efectivos en la guerra, y los criminales siguen actuando sobre terreno salpicado por la sangre de aliados y enemigos, por lo que los ninjas también son enviados a misiones de todo tipo por el resto del mundo, especialmente aquellos que no están preparados para enfrentarse a las terribles fuerzas del Kyuubi.
#19
Buenas.

Vengo a solicitar ayuda con la siguiente traduccion:

Evangelio de la muerte o Evangelio de muerte.

El traductor me lo muestra, literalmente, asi: Shi no fukuin

Shi = muerte =

Fukuin = Evangelio = 福音

福音 = 福 (La buena fortuna) + 音 (sonar) = Evangelio

= de

Quiero saber como seria la forma correcta de escribirlo y si se puede hacer una contraccion sin utilizar el "de", como una palabra compuesta y no dos palabras conectadas por el "de". Cabe destacar que me refiero a evangelio en el sentido religioso y su definicion:

wikipedia escribió:Según la fe cristiana, el Evangelio (del latín evangelĭum, y este del griego εὐαγγέλιον [euangelion], «buena noticia», propiamente de las palabras εὐ, «bien», y -αγγέλιον, «mensaje»)
[Imagen: aab687219fe81b12d60db220de0dd17c.gif]
Responder


Mensajes en este tema
RE: El rincón de traducción de TaeKūran - por Karma - 3/04/2017, 00:18
RE: El rincón de traducción de TaeKūran - por Karma - 3/04/2017, 11:38
RE: El rincón de traducción de TaeKūran - por Yuki - 3/05/2017, 22:21
RE: El rincón de traducción de TaeKūran - por Hanamura Kazuma - 16/05/2017, 02:24
RE: El rincón de traducción de TaeKūran - por Kuranosuke - 23/11/2017, 18:03
RE: El rincón de traducción de TaeKūran - por Kuranosuke - 4/12/2017, 13:54


This forum uses Lukasz Tkacz MyBB addons.